Numeri 19:12

SVOp den derden dag zal hij zich daarmede ontzondigen, zo zal hij op den zevenden dag rein zijn; maar indien hij zich op den derden dag niet ontzondigt, zo zal hij op den zevenden dag niet rein zijn.
WLCה֣וּא יִתְחַטָּא־בֹ֞ו בַּיֹּ֧ום הַשְּׁלִישִׁ֛י וּבַיֹּ֥ום הַשְּׁבִיעִ֖י יִטְהָ֑ר וְאִם־לֹ֨א יִתְחַטָּ֜א בַּיֹּ֧ום הַשְּׁלִישִׁ֛י וּבַיֹּ֥ום הַשְּׁבִיעִ֖י לֹ֥א יִטְהָֽר׃
Trans.hû’ yiṯəḥaṭṭā’-ḇwō bayywōm haššəlîšî ûḇayywōm haššəḇî‘î yiṭəhār wə’im-lō’ yiṯəḥaṭṭā’ bayywōm haššəlîšî ûḇayywōm haššəḇî‘î lō’ yiṭəhār:

Algemeen

Zie ook: Zonde

Aantekeningen

Op den derden dag zal hij zich daarmede ontzondigen, zo zal hij op den zevenden dag rein zijn; maar indien hij zich op den derden dag niet ontzondigt, zo zal hij op den zevenden dag niet rein zijn.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ה֣וּא

-

יִתְחַטָּא־

zal hij zich daarmede ontzondigen

ב֞

-

וֹ

-

בַּ

-

יּ֧וֹם

dag

הַ

-

שְּׁלִישִׁ֛י

Op den derden

וּ

-

בַ

-

יּ֥וֹם

dag

הַ

-

שְּׁבִיעִ֖י

zo zal hij op den zevenden

יִטְהָ֑ר

rein zijn

וְ

-

אִם־

-

לֹ֨א

-

יִתְחַטָּ֜א

niet ontzondigt

בַּ

-

יּ֧וֹם

dag

הַ

-

שְּׁלִישִׁ֛י

maar indien hij zich op den derden

וּ

-

בַ

-

יּ֥וֹם

dag

הַ

-

שְּׁבִיעִ֖י

zo zal hij op den zevenden

לֹ֥א

-

יִטְהָֽר

niet rein zijn


Op den derden dag zal hij zich daarmede ontzondigen, zo zal hij op den zevenden dag rein zijn; maar indien hij zich op den derden dag niet ontzondigt, zo zal hij op den zevenden dag niet rein zijn.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!